No exact translation found for الدوام البقاء

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic الدوام البقاء

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La bizonalité, l'égalité politique et le maintien du système de garanties de 1960 sont les éléments indispensables d'un règlement viable et durable.
    فنظام ثنائية المنطقة والمساواة السياسية واستمرار نظام الضمانات لعام 1960 عناصر أساسية لتسوية قابلة للبقاء والدوام.
  • La consultation multipartite doit être institutionnalisée de façon à favoriser la participation systématique des intéressés et garantir la viabilité et la durabilité des réformes.
    وينبغي إضفاء الطابع المؤسسي على التشاور مع أصحاب المصلحة، لكفالة الاشتراك المنتظم، وقدرة التغيير المؤسسي على البقاء والدوام.
  • Le découpage en deux zones, l'égalité souveraine et la perpétuation du système de garanties mis en place en 1960 sont les éléments indispensables à un règlement viable.
    فنظام ثنائية المنطقة والمساواة في السيادة واستمرار نظام الضمانات لعام 1960 عناصر تعد أساسية في أي تسوية تشتمل على مقومات البقاء والدوام.
  • Le découpage en deux zones, l'égalité souveraine et la perpétuation du système de garanties mis en place en 1960 sont les éléments indispensables à un règlement viable.
    فنظام ثنائية المنطقة والمساواة في السيادة واستمرار نظام الضمانات لعام 1960 عناصر أساسية في أي تسوية تشتمل على مقومات البقاء والدوام.
  • Il est prévu qu'à partir du 1er septembre 2007, il consacrera une partie importante de son temps à travailler dans la région avec les parties et autres afin d'aider à la création d'institutions gouvernementales viables et durables représentatives de tous les Palestiniens, d'une économie forte et d'un climat d'ordre public pour le peuple palestinien.
    ومن المقرر، ابتداء من 1 أيلول/سبتمبر 2007، أن يقضي جزءا كبيرا من وقته في المنطقة وهو يعمل مع الطرفين ومع آخرين للمساعدة في إيجاد مؤسسات حكومية لها مقومات البقاء والدوام تمثل جميع الفلسطينيين، واقتصاد قوي، وبيئة يسود فيها القانون والنظام لصالح الشعب الفلسطيني.